《哈利•波特与魔法石》(精讲之一)[ 2007-04-29 17:07 ]
文化面面观 什么是魔法 About magic 小编评语 这部电影将儿童的幻想以逼真而又梦幻的形式呈现出来,满足了孩子们的想象,也圆了成人们的梦。 考考你 现学现卖 影片对白Ron: Excuse me, do you mind? Every where else is full.Harry: Not at all.Ron: I'm Ron by the way. Ron Weasley.Harry: I'm Harry. Harry Potter.Ron: So, so it's true! I mean, do you really have the, the...Harry: The what?Ron: Scar?Harry: Oh!Ron: Wicked!Woman: Anything off the trolley dears?Ron: No, thanks, I'm all set.Harry: We'll take a lot!Ron: Woah!Harry: Bertie Bott's Every Flavor Beans?Ron: They mean every flavor! There's chocolate and peppermint and also, spinach, liver and tripe. George sweared he got boogie flavored one once.Harry: These aren't real frogs, are they?Ron: It's just a spell. Besides, it's the cards you want. Each pack's got a famous witch or wizard. I got about 500 meself. Watch it! That's rotten luck. They've only got one good jump in them to begin with.Harry: I've got Dumbledore!Ron: I've got about 6 of him.Harry: Hey, he's gone!Ron: Well you can't expect him to hang around all day, can you? This is Scabbers by the way. Pathetic, isn't he?Harry: Just a little bit.Ron: Fred gave me a spell to turn him yellow. Want to see?Harry: Yeah!Ron: Ahem. Sun...Hermione: Has anyone seen a toad? A boy named Neville's lost one.Ron: No.Hermione: Oh, are you doing magic? Let's see then.Ron: Ahem. Sunshine Daisies Butter Mellow Turn this stupid fat rat yellow.Hermione: Are you sure that's a real spell? Well, it's not very good, is it? Of course, I've only tried a few simple ones myself but they've all worked for me. For example: Oculus Reparo. That's better, isn't it? Holy cricket! You're Harry Potter! I'm Hermione Granger. And you are?Ron: I'm Ron Weasley.Hermione: Pleasure. You two better change into your robes. I expect we'll be arriving soon. You've got dirt on your nose by the way. Did you know? Just there.妙语佳句,活学活用1. WickedWicked 本来是"邪恶的"的意思,但在这里它的意思是"wonderful; great; masterful; deeply satisfying",是它的俚语用法,例如:He blows a wicked trumpet.
此外,wicked 在俚语中还可以表示"very; really; totally",例如:That shirt is wicked cool.2. All set"All set"的意思是"准备好,都准备妥当了",例如:I'm all set to leave the country.
有时, 你到超市买东西,买完要付账时,店员也会对你说"Are you all set?"。意思是问你是否想买的东西都找到了3. Sweared, meself这两个词都是不规范的表达,正确的表达应该是swore,myself。这样的表达是小孩子或没受过教育的人常说的。
1
2
3